Monday, October 31, 2011

Why does the poet use a French title instead of an english one in "Portrait D'une Femme"?

If you're talking about Ezra Pound's poem "Portrait d'une
femme," the answer is pretty simple, in a way, I believe: Pound was a full-blown
modernist writer, and modernists like Pound and T.S. Eliot are famous for their use of
foreign languages of all sorts.


Both writers were American
by birth but chose to live across the Atlantic, mostly in England, France, and Italy. I
don't think that they used so many foreign language terms simply to show how smart they
were; instead, they wrote like they lived, frequently crossing boundaries and showing a
general reluctance to buy into the old ideals of nation. The devastation of the First
World War is often credited with prompting these writers and other so-called
"expatriates" to explore new ways of belonging.


The link
below will take you to a series of critical statements on the poem that may further
inspire you as you write your essay. You'll see, for example, that many critics analyze
Pound's poem alongside T.S. Eliot's poem "Portrait of a lady," written or published one
year before Pound's poem. The comparison seems justified; the two writers were very
close, and the title of Pound's poem is simply the French translation of Eliot's poem's
title.

No comments:

Post a Comment

Comment on the setting and character of "The Fall of the House of Usher."How does setting act as a character?

Excellent observation, as it identifies how the settings of Poe's stories reflect the characters of their protagonists. Whet...